Evento Wiki no Instituto de Matemática e Estatística da USP – Parte II

*Por Thais May Carvalho

No dia 10 de dezembro, aconteceu no prédio do NeuroMat, na USP, a segunda parte do evento “Bibliotecários Wikipedistas”. Organizado pelo CEPID NeuroMat e pela Biblioteca Carlos Benjamin de Lyra, do Instituto de Matemática e Estatística da Universidade de São Paulo, o evento contou com cinco bibliotecárias do próprio IME.

Assim como na primeira parte do encontro, que aconteceu em 28 de novembro, esse evento teve uma apresentação da wikipedista Giovanna Fontenelle para apresentar a plataforma, e atividades de edição de verbetes da Wikipédia.

O objetivo por trás do “Bibliotecários Wikipedistas” é promover e melhorar o conteúdo (especialmente sobre bibliotecas) na Wikipédia em língua portuguesa e apresentar uma nova ferramenta de trabalho para os bibliotecários poderem utilizar.

Foto 10-12-2019 14 14 42

Evento Wiki no Instituto de Matemática e Estatística da USP – Parte I

*Por Thais May Carvalho

No dia 28 de novembro, o CEPID NeuroMat e a Biblioteca Carlos Benjamin de Lyra, do IME-USP, organizaram a primeira parte do evento “Bibliotecários Wikipedistas”, que contou com a participação de aproximadamente 20 bibliotecários de diversas bibliotecas da Universidade de São Paulo.

Esse evento teve como objetivo promover e melhorar o conteúdo sobre bibliotecas no universo Wiki. Além disso, a ideia por trás dessa atividade era apresentar a Wikipédia como uma possibilidade de ferramenta de trabalho para os bibliotecários, para que assim eles pudessem ajudar a melhorar a qualidade do conteúdo da Wikipédia em português e aprender mais sobre o conceito de conhecimento livre.

Parte da iniciativa Wiki GLAM (Galleries, Libraries, Archives and Museums), o evento foi composto por uma apresentação da wikipedista Giovanna Fontenelle, que contou mais detalhes sobre a plataforma, e atividades de edição de verbetes.

Editatona_10

 

Inclusão de legendas no vídeo: “O Impacto da Lesão do Plexo Braquial na Plasticidade Cerebral”

Por Renan Costa Laiz

O vídeo “O Impacto da Lesão do Plexo Braquial na Plasticidade Cerebral”, produzido por Giulia Ebohon, foi baseado no artigo “Reduced functional connectivity within the primary motor cortex of patients with brachial plexus injury”, coordenado pela professora Claudia Vargas, que faz parte do grupo do CEPID Neuromat.

Hospedado na plataforma Wikimedia Commons, o vídeo acaba de receber legendas tanto em português, quanto em inglês, que também foram feitas pela equipe de difusão científica do NeuroMat.

A inserção de legendas em inglês (que é considerado uma língua universal) se faz importante na medida em que aumenta o alcance do vídeo, que passa a ser acessível para todos os falantes do idioma. Mais do que incluir legendas em inglês, a inserção de legendas em português também se faz importante na medida que torna o vídeo acessível para pessoas com problemas auditivos, além de tornar o vídeo mais claro para todos aqueles que o assistem.

Inclusão de legendas no vídeo: “P&D-Brasil-Mundo”

Por Renan Costa Laiz

O vídeo “P&D-Brasil-Mundo”, produzido por Giulia Ebohon e Daniel Dieb, trata sobre os investimentos feitos pelo Brasil e por outros países em pesquisa e desenvolvimento (P&D), ou research and development (R&D), em inglês.

Hospedado na plataforma Wikimedia Commons, o vídeo acaba de receber legendas tanto em português, quanto em inglês, que também foram feitas pela equipe de difusão científica do NeuroMat.

A inserção de legendas em inglês (que é considerado uma língua universal) se faz importante na medida em que aumenta o alcance do vídeo, que passa a ser acessível para todos os falantes do idioma. Mais do que incluir legendas em inglês, a inserção de legendas em português também se faz importante na medida que torna o vídeo acessível para pessoas com problemas auditivos, além de tornar o vídeo mais claro para todos aqueles que o assistem.

Inclusão de legendas no vídeo: “Mulheres e produção científica”

Por Renan Costa Laiz

O vídeo “Mulheres e produção científica”, produzido por Giulia Ebohon e Daniel Dieb, traça o perfil dos pesquisadores brasileiros com recorte de gênero.

Hospedado na plataforma Wikimedia Commons, o vídeo acaba de receber legendas tanto em português, quanto em inglês, que também foram feitas pela equipe de difusão científica do NeuroMat.

A inserção de legendas em inglês (que é considerado uma língua universal) se faz importante na medida em que aumenta o alcance do vídeo, que passa a ser acessível para todos os falantes do idioma. Mais do que incluir legendas em inglês, a inserção de legendas em português também se faz importante na medida que torna o vídeo acessível para pessoas com problemas auditivos, além de tornar o vídeo mais claro para todos aqueles que o assistem.

Inclusão de legendas no vídeo: “Pesquisa e desenvolvimento”

Por Veronica Stocco

Investir em ciência é investir em conhecimento. O desenvolvimento de novas técnicas e materiais depende do resultado de pesquisas aplicadas, que por sua vez se baseiam em pesquisas de base. 

Entretanto, a diferença e importância das mesmas nem sempre são tão claras. Utilizando um exemplo palpável – a invenção do rádio -, o vídeo “Pesquisa e desenvolvimento“, de autoria de Daniel Dieb, ilustra o tópico de forma clara e acessível.

Tendo a acessibilidade a esse conteúdo em mente, a equipe de difusão científica do NeuroMat acaba de inserir legendas (tanto em português, quanto em inglês) no vídeo, que está hospedado na plataforma Wikimedia Commons.

Inclusão de legendas no vídeo: “Ernst W. Hamburger – uma vida dedicada à ciência”

Por Renan Costa Laiz

O vídeo “Ernst W. Hamburger – uma vida dedicada à ciência”, produzido pelo CEPID Neuromat, nos apresenta um pouco da vida de Ernst W. Hamburger, que foi um ilustre físico germano-brasileiro.

Hospedado na plataforma Wikimedia Commons, o vídeo acaba de receber legendas tanto em português, quanto em inglês, que também foram feitas pela equipe de difusão científica do NeuroMat.

A inserção de legendas em inglês (que é considerado uma língua universal) se faz importante na medida em que aumenta o alcance do vídeo, que passa a ser acessível para todos os falantes do idioma. Mais do que incluir legendas em inglês, a inserção de legendas em português também se faz importante na medida que torna o vídeo acessível para pessoas com problemas auditivos, além de tornar o vídeo mais claro para todos aqueles que o assistem.